Резервная площадка форума FOR-UA.info

Объявление

Основная площадка - FOR-UA.info

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Резервная площадка форума FOR-UA.info » Политика и экономика » Адидас на мове или ёбнутые укры.


Адидас на мове или ёбнутые укры.

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

"Согласно «Закону Украины о рекламе» все бренды и названия на иностранных языках должны дублироваться на украинском, - сказал «КП» депутат Львовского горсовета Иван Грында. - Некоторые этого правила придерживаются, а вот с остальными приходится бороться - штрафовать и заставлять демонтировать вывески.

По словам депутата, на прошлой неделе одно из таких заведений - фастфуд «Блинок» оштрафовали на 1700 гривен. Но его владелец демонтировать вывеску не спешил. Пришлось вмешаться сотрудникам коммунального предприятия - часть вывески уже разобрали.

- Мы руководство «Блинка» предупреждали несколько раз, чтобы они продублировали название, но реакции не было никакой, - рассказывает Иван Грында. - Пришлось штрафовать. Я вообще молчу, что правильнее было бы назвать заведение «Млинець», так как в украинском языке нет слова «блин». Ну уж если они зарегистрировали так свой бренд, то хотя бы продублировали его на государственном языке.

Такая же ситуация и с сетью магазинов «Презентъ». Однако после вмешательства депутатов вместо твердого знака на вывеску прицепили подарочную коробочку. Сейчас думают, как быть с вывеской магазинов «Табакъ» и «Первакъ», где тоже противоречит украинскому правописанию твердый знак.

Как только наведут порядок с русскоязычными названиями, депутаты обещают взяться и за англоязычные. Иван Грында утверждает, что даже такие всемирно известные бренды, как Adidas, тоже надо писать в украинской транскрипции.

- Иначе получается, что и слово из трех букв можно написать на вывеске и сказать, что это просто символы, а не неприличное слово, - объяснил депутат.

А в это время депутат облсовета филолог Ирина Фарион заинтересовалась, почему один из фитнес-клубов во Львове называется «Курвис», ведь в западной Украине курвой называют женщину легкого поведения. Депутат пообещала спросить об этом у владельцев клуба и сказала, что его название ждет такая же участь, как и «Блинок».

Владельцы общепитовских заведений и магазинов, чьи вывески оказались в опале, пока от комментариев отказываются. А вот в фитнес-клубе «Курвис» ничего зазорного в названии не видят.

- Curves - сеть международных франчайзинговых фитнес-клубов, которые есть не только в Украине, но и по всему миру, - сказала нам менеджер клуба Оксана. - Мы его не выбирали, а купили бизнес вместе с названием. На английском языке это слово обозначает изгибы фигуры. Возможно, в данном случае имеются в виду изгибы женских тел на тренажерах. Но, к сожалению, каждый думает и фантазирует в меру своей распущенности."

Если можно написать "адідас", то почему нельзя написать "блінок", а надо обязательно перевести. А Фарион просто прелесть

0

2

Москаль з Батькiвщини написал(а):

в это время депутат облсовета филолог Ирина Фарион заинтересовалась, почему один из фитнес-клубов во Львове называется «Курвис», ведь в западной Украине курвой называют женщину легкого поведения

Ну,  Фарионше  естественно  виднее !  Курва - курву  чувствует !!!
А  еще  она,  наверное   имеет  курвиметр - чтобы  ежедневно  измерять  у  себя  уровень  курвизма !

0

3

их наверное скоро и во львове чморить начнут

0

4

встретились два воробья городской и сельский, здороваются:
- чирик, - приветствовал городской,
- чЫрик, - ответил сельский.

0


Вы здесь » Резервная площадка форума FOR-UA.info » Политика и экономика » Адидас на мове или ёбнутые укры.