Случаем не этот ли
нет. тот чисто русско-украинский. авторы Бурячок, Демский, Якимович.
ISBN 5-7707-7108-9
на основном сайте есть и ссылки, но... увы.
Отредактировано vergilius (2010-09-18 23:58:42)
Резервная площадка форума FOR-UA.info |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Резервная площадка форума FOR-UA.info » Политика и экономика » Вчым мову. складноскороты, вэрховынци, передоча, моховатка и пр....
Случаем не этот ли
нет. тот чисто русско-украинский. авторы Бурячок, Демский, Якимович.
ISBN 5-7707-7108-9
на основном сайте есть и ссылки, но... увы.
Отредактировано vergilius (2010-09-18 23:58:42)
Павел Штепа , с позволения
сказать- филолог, родом с Кубани
ученик Донцова, активный оуновец...
Боюсь спросить, как переводится фамилия известного в своё время полит обозревателя Пиховшика
именно так... был еще один выдающийся кадр - Лапикура...
с болгарского "помацай (полапай) прутэнь"...
а в "правде украины" был зам. главреда (или ответсек?) - пидгузный...
Отредактировано vergilius (Сегодня 20:33:32)
Піхви- ножны, пиховшик- это должность в польской армии времен средневековья, для простоты- оруженосец, а не матюк))))))
Как всё оказывается эротично, я кажется догадываюсь чем он занимался, когда это слово описывал
тикатися – пхатися, пхнутися, запихатися, запхатися, позапихатися, пропихатися, пропхатися, попропихатися, спихатися, спихнутися, поспихатися, упихатися, упхатися, повпихатися, сікатися, сікнутися, висікуватися, висікатися, повисікува-тися, досікуватися, досікатися, подосікуватися, зісікуватися, зісікатися, позісіку-ватися, присікуватися, присікатися, поприсікуватися, сунутися, висуватися, вису-нутися, повисуватися, зісуватися, зісунутися, позісуватися, насуватися, насунути-ся, понасуватися, пересуватися, пересунутися, попересуватися, посуватися, посу-нутися, просуватися, просунутися, попросуватися, тицятися, тицьнутися, дотиця-тися, дотицьнутися, натицятися, натицьнутися, потицятися, потицьнутися, утиця-тися, утицьнутися, тручатися, втручатися, втрутитися, повтручатися, стручатися, струтитися, повстручатися, утручатися, утрутитися, повтручатися, устрявати, уст-ряти, повстрявати, див. товкати
вагіна (анат.) – піхва (дияспорянский словнык)
"багнэты в пихвы!" - штыки в ножны (словнык для вийськовыкив)
Отредактировано vergilius (2010-09-19 00:07:35)
Beda написал(а):а если все ники по Штепе перевести?будэ инсация...
Beda написал(а):а если все ники по Штепе перевести?будэ инсация...
інсація – див. онанізм
Нда.. эта не шкарпетки. Век живи... Ну. ладно, давно так не веселился... Спасибо, vergilius. Отключаюсь.
Только не просите меня перевести на украинский!!!!!!!!!!!
Павел Штепа , с позволения
сказать- филолог, родом с Кубани
ученик Донцова, активный оуновец...
Абсолютно правда. Во время гражданской 19717-1920 г.г. А что вы хотели, равалюционнные красноармейцы всю станицу разворотили, батьку к стенке поставили.
Я к тому, что человек когда-то ну с большевиками воевать, - а если утрированно-просто личное неприятие большевитского переворота, примкнул к националистам(у них тоже неприятие было), как следствие, а потом и причина его "любви" к украинскому языку
Оказался в Канаде, а они, диаспора, ох как неньку любят, языка практически не помнят, но утешают себя как могут, и мову хранят(искренний низкий поклон) в виде словарей, литературы и проч. Отсюда курьезы
Потом в основном диаспору составляют эмигранты из западных областей, граничивших или бывших под Польшей, Австро-Венгрией- у них такие диалекты, что житель центральной части не поймет жителя из Закарпатья. Не судите автора строго, лично я его понимаю, впрочем как и ваше непонимание терминологии из словаря, тем не менее каждая точка зрения имеет право на существование..
Лично Вам- спасибо за указание на словарь для военнослужащих, есть интересные моменты
Не судите автора строго,
запустите в словаре штепы поиск по слову "кацап".... хе-хе... там 58-10 на лбу зеленкой написана.
я так понимаю, что страницы с моими экзерсисами на эту тему были пропущены...
запустите в словаре штепы поиск по слову "кацап".... хе-хе... там 58-10 на лбу зеленкой написана.
я так понимаю, что страницы с моими экзерсисами на эту тему были пропущены...
да что же Вы так кипятитесь, не стоит, это всего лишь чужая попытка увековечится, вреда- то никакого, если близко к сердцу не станете брать))))))))))) То ли дело труды Маркса с Энгельсом))))))))))))
К стати, не менее интересен словарь Даля в его оригинальном виде(не для массового издания), рекомендую.
Да и потом, гораздо важнее, на мой взгляд, интересоваться собственным языком, и его пусть не до тонкостей изучить, но все же правильно пользоваться.))))
из чего следует, что я кипячусь?
а есть уверенность, что канадойлский словарь через десять лет не станет нормативным?
милициянты, завидувачы, гвынтокрылы, автивки - без пяти минут норматив, который насаждается вне зависимости от идеологических предпочтений коалициянтив...
отакэ...
зы. использование слова "кацапы" в словаре пропущено по идеологическим соображениям, я так понимаю? хе-хе... ну-ну...
Отредактировано vergilius (2010-09-19 01:01:15)
фофудья - это как раз просто. Фофудья - это всего лишь попадья, к
И вот зачем вы, товарищ пономарь, вводите в заблуждение советских граждан? Фофудья - златотканая ткань, произведенная в Византии и экспортированная в Русь в религиозных целях.
из чего следует, что я кипячусь?
а есть уверенность, что канадойлский словарь через десять лет не станет нормативным?
милициянты, завидувачы, гвынтокрылы, автивки - без пяти минут норматив, который насаждается вне зависимости от идеологических предпочтений коалициянтив...
отакэ...
зы. использование слова "кацапы" в словаре пропущено по идеологическим соображениям, я так понимаю? хе-хе... ну-ну...
В истории России уже было нечто подобное. Новый приток иностранных слов возник после войны 1812 г(с Наполеоном). И в то время это вызывало в обществе беспокойство и раздражение людей зрелого возраста. Проблема была настолько серьезной, что в стране возникла дискуссия между консерваторами и сторонниками перемен. К консерваторам принадлежали Шишков, Греч и Булгарин.
Шишков активно выступал против чуждых русскому слуху иностранных слов, таких, как фонарь, аптека, галоши, университет, философия, филология, тротуар, костюм. Перечисление может занять целый том. С Шишковым спорил великий историк Карамзин, утверждавший, что заимствования естественны, и бороться с ними бессмысленно. И, кстати, задавал резонный вопрос: “А как по-русски назвать галоши? На что Шишков отвечал: “Мокроступы”. А вместо университета нужно говорить [b]“всеобучище”, а вместо фонаря “светильник”. И не философия, а “любомудрие”.[/b] Сейчас это забавно , а тогда... Какие страсти кипели!
Так что лично я совершенно не беспокоюсь об этом, поскольку любой язык живой и развивается, а словарь Штепы построен на диалектных словах, употреблявшихся массово примерно лет 200-150 на территории западных регионов ( а это горная местность, населенность невелика, носителей этих диалектов практически не осталось), а с точки зрения линвистики словарь Штепы ценен, мне интересно
Откровенно говоря, вся эта тема больше надумана, чем есть на самом деле. Тут скорее проблема субъективных фобий.
Отредактировано REZE KTOR (2010-09-19 10:29:50)
да уж... фобий, как и элементов НЛП хватает....
андрофаг – людожер, кацап, москвин, див. росіянин
атеїст – безбожник, безувір, невіро, невірник, кацап, москвин, див. росіянин
босяк – батяра, безхатько, безштанько, волоцюга, вулипіник, голодранець, голота, голяк, гультипака, драб, дрантогуз, дріпіо, жлоб, злодій,кацап, кацапюра, лодир, пияк, халамидник, піарпак, див. бродяга, обірванець, бідняк
гадина (людина) – батяра, брехун, драб, злодій, дурисвіт, пройдисвіт, кацап, кацапюра, москвин, падлюка, паскуда, підлота, погань, поганець, ошуканець, шахрай, див. обманщик, бродяга, вор, гад, росіянин
дурак – баймуд, бевзь, бевзень, бейдак, бейдуля, бейла, бемба, благуватий, бовдур, бортак, бортуля, дурбас, дурень, дурепа, дурило, дуринда, дурнас, дурний, дурник, дурнило, дурноверхий, дурносміх, йолоп, йолуповатий, капарник, кацапина, кеп, лавута, недотепа, нездара, партач, пень, підтумак, придурок, телепень, тума, тумак, шелепа, шелепуватий, штурпак, див. бездарний, безтолковий, кретин, недоумок, ідіот, тугодум
лапотник – постоляр, кацап, москвин, див. росіянин
ППУ – по призначенню українець (кацап)
радянський – саветскій, московський, кацапський
російський – московський, кацапський
російщина – московство, кацапщина, пошехонство, чухна
Росія – Московщина, Кацапщина, Мордва, див. Великоросія
росіянин – москаль, москалюга, московець, (вона) – московка, (дружина)) – москалиха, (син) – москаленко, (дочка) – москалівна, (дитина) – москаленя, москальча, (малий) – москальчук, москалик, москвин, москвинюга, (вона) – москвинка, (дружина) – москвиниха, (син) – москвинчук, (дочка) – москвинчівна, (дитина) – москвиня, кацап, кацалап, кацапюга, (вона) – кацапка, (дружина) кацапиха, (син) – кацапчук, (дочка) – кацапівна, (дитина) – кацапеня, (малий) – кацапчина, пошехо-нець, чухонець, какало, штокало, кадиш, див. великорос, андрофаг, недолюд, гад
росіяни – москальня, москальство, москвинство, кацапня, чухна
русифікувати – московщити, змосковщувати, змосковщити, позмосковщувати, намосковщувати, намосковщити, понамосковщувати, омосковщувати, омосковщити, поомосковщувати, помосковщувати, помосковщити, умосковщувати, умосковщити, повмосковщувати, кацапити, окацаплювати, окацапіти, поокацаплювати, покацаплювати, покацапіти, скацаплювати, скацапіти, поскацаплювати
садист – кат, катюга, песиголовець, потвора, кацап, москвин, див. чудовище, росіянин
чудовище – потвора, почвара, страховина, страховисько, страховидло, див. монстер
а что именно надумано? судебные решения, запрещающие употребление русского языка и насаждение дияспорянского диалекта в сми?
Будда – (с.т. будитель) – праукраїнець Сіддгардга Гавтомі, засновник буддизму
гіперборейці – праукраїнці
Гіперборея – Праукраїна
глаголиця (грам.) – азбука (праукраїнська)
капітулянт – духовий раб, безхребетник, вислуговець, запроданець, зрадник, зрад-ця, зрадянець, лакуза, малорос, малоукраїнець, москволюб, пахолок, перекидько, перекинчик, підлота ,покорник, попихач, поразкевич, потакайло, потурнак, прис-тосованець, прислужник, радянець, угодовець, хахол, хрунь, яничар, див. ренегат, реалітетник, комуніст український, конформіст, клеврет, опортуніст
кібела – праукраїнська богиня родючости
комсомол (України) – москаленки
комуніст український – хахол, малорос, яничар, пахолок, див. лакей,
конформіст – пристосованець, поразкевич, покорник, хрунь, вислуговець, гнучкошиєнко, зрадянець, малоукраїнець, малорос, хахолкомуніст, див. ренегат, реалі-тетник, опортуніст, прагматик, хамелеон, шкурник, сервеліст
малорос (теперішній) – малоукраїнець, див. хохол, реалітетник, сервіліст
пелязги – праукраїнці (у Греції)
полаби – праукраїнці (знімчені на річці Лабі–Ельбі)
помаки – праукраїнці (зболгарщені)
роксоляни – праукраїнці
руський – це український, праукраїнський, рутенський
русин – це українець, праукраїнець, рутенець
Русь – це Україна, Праукраїна, Рутенія
рутеній – хемічний первень "Ру" (від Праукраїни "Рутенія")
рутули – праукраїнці в Італії (колишні рутени)
санскрит – мова праукраїнська
Сармати – праукраїнці теж Скити, Трипільці, Анти, Кимирійці, Роксоляни, Руси, Русичі, Рутенці
Сілюри – праукраїнці в Англії – Силури
Скити (грецька назва) – праукраїнці Сколоти, (перська назва) – Саки). Теж Анти, Сармати, Трипільці, Роксоляни
советська (Україна) – підмосковська
Хетти (праукраїнці) – Гітити
хе-хе...
какой разительный контраст между катюгами и гиперборэйцямы... умершие диалекты нахтыгальщины... почитай горцу такой словарик вслух и можешь вручать сокрыру и показывать место, где засели москалюги....
Отредактировано vergilius (2010-09-19 11:08:16)
футбол – копанка
футболіст – копун
клясичний – зразковий, досконалий, греко–латинський
хлисти – сектанти московські
УРСР – Підмосковська Україна, московська займанщина, осада, див. колонія
СССР – імперія московська
советський – московський, кацапський, див. російський
советська (влада)) – московська
собрат – побратим, (московський) – псубрат
підневільний – підлеглий, невільний, уяремлений, колгоспний, підмосковський, саветскій
КП УРСР – яничари (московські), див. креатура
КП ССР – панство московське
косоворотка – сорочка (московська)
большевицький – московський
vergilius, однако Вы с этим поосторожней, не ровен час, сами не заметите, как все слова выучите и иначе не сможете говорить))))))))))))))))))
Лично мне безразлично: кацап я или нет, меня это не задевает, потому что у этих слов-значений есть историческая подоплека, к которой я не имею ни малейшего отношения, посему сочувствую обеим сторонам:
украинцам и русским))))))))) обнявшимся в спаринге
хе-хе... так ведка ж образовательная...
приспосабливаемся к условиям.
буксир – галюн, тягач
Гм, а на море слово гальюн имеет другое значение
Хм.Саставители языка с морем не граничили аднако.
приспосабливаемся к условиям.
Прагматик всё таки?
Ну вы,блин,даете! (с)
продолжим обучение.
старуха – баба, бабка, бабойка, бабиця, бабисько, стара, шкорба
яйце (самця) – мудо
мошонка – гаман, гаманець, калитка, калитонька, капшук, капшучок, киса, торбинка, торбиночка, див. ридикюль
бик – бугай, віл
(безрогий) – герун, гулавий
(великорогий) – кайла, рогаль, рогань, турко
(головатий) – рега
(грубоногий) – кодій
(козячі роги) – козій
(кривоногий) – швейнога
(малий) – гостяк, гузок
(однояйцевий) – магро
(пасмитий) – муруга, муругий
(роги вділ) – шулий
(рудий) – барна, линок
(сивий) – бокшій, мазій
(худий) – плева
(хуткий) – шмалко
(чорний) – караман, мургій
(чубатий) – рингач, риндач
Прагматик всё таки?
хахолкомуніст
мошонка – гаман, гаманець, калитка, калитонька, капшук, капшучок, киса, торбинка, торбиночка, див. ридикюль
Однако смысл выражения " отворю потихоньку калитку" меняетца радикально.
хе-хе... так ведка ж образовательная...
приспосабливаемся к условиям.
Правильно, за спиной не носить))))))))
смысл выражения " отворю потихоньку калитку" меняетца радикально.
слушна думка...
Переведи.
гігрограф – вологописка
гідра – вуж (потворний)
гідроелектростанція – водоелектрівня
гідроенергія – водосила, водоснага, водопотуга, водопотужність
гідроплян – літак (водосідний)
гільйотина – головорубка
гіменей – шлюб
гістерика – нервовибух
гладіятор – змагун (римський)
мошонка – гаман, гаманець, калитка, калитонька, капшук, капшучок, киса, торбинка, торбиночка, див. ридикюль
Однако смысл выражения " отворю потихоньку калитку" меняетца радикально.
Мошонка- уменьшительное от мошна, то биш -сумка, торба, от понятия торбы(ассоциацией с внешним видом) происходит название составляющей мужской гордости- не более того и не наоборот,
идем далее- торба, сумка, сума переводятся как гаман(нем происхожд), калита(польск происх), капщук(тюрского происхожд.) и т.п.
На самом деле любой язык увлекательнейшая вещь, развитие языком происходило вместе(паралельно )с развитие социумов, развития мышления индивидуумов, к стати, рекомендую для илюстрации прочесть "Первобытное мышление"Л.Леви-Брюля
Переведи.
путній – розумний, доладний, доречний, слушний, вартісний
мотивований – узасаднений, обґрунтований, доведений, переконливий, слушний, зрозумілий
Мошонка- уменьшительное от мошна
не следует забывать о М. политической - ти-мошонке.. T-moshonka, как T-bone
гігрограф – вологописка
------------
писку надо вытирать.
Вспомнил из «Російсько-Український Медичній Словник З Іншомовними Назвами» Нечая:
эксгумация - труповыкоп
Штепа,походу,сочинила эльфийский язык,потому как это уже не хохломова.
Штепа,походу,сочинила эльфийский язык
это заслуженная головорубка
е следует забывать о М. политической - ти-мошонке.. T-moshonka, как T-bone
да, справедливо, Мошна- от мощь, мощный, т.е. состоятельный, ботатый у него большие тюки с имуществом, он господствует и т.д., это первичное значение, прошу извинить за такое упущение))))))))))))))
Хм.Саставители языка с морем не граничили аднако.
Как это не граничили, а как же знаменитые казацкие чайки, на которых казаки открыли Америку задолго до Колумбы, Вы если не знаете, то не говорите, про это есть достоверные факты, например в мультике про казаков, в лёгкой непринуждённой форме, рассказывается про многие факты участия казачьего морского флота во многих исторических событиях мировой истории, замалчиваемые клятыми москалями
/
Отредактировано Конь в пальто (2010-09-19 13:23:35)
Вспомнил из «Російсько-Український Медичній Словник З Іншомовними Назвами» Нечая:
эксгумация - труповыкоп
Странно, медики вроде латынью пользуются))))))))))
Странно, медики вроде латынью пользуются))))))))))
Так то Медики, а это "украинские медики". Последним можно и так обходится.
Вы здесь » Резервная площадка форума FOR-UA.info » Политика и экономика » Вчым мову. складноскороты, вэрховынци, передоча, моховатка и пр....